O
tema que vamos abordar em nosso Blog é bem complexo, trata-se da diversidade
linguística do povo brasileiro. Abordaremos quais as influências que a Língua
Portuguesa e sofreu e como ela é falada em cada região do Brasil.
Vamos
tentar descobrir os segredos dessa diversidade que envolve valores, cultura e
tradição. As peculiaridades dos habitantes de cada região: os falares
brasileiros.
Segundo
Yeda Pessoa de Castro*, “...Diante
dessas evidências, chegamos necessariamente a uma conclusão compatível com as
circunstâncias extralingüísticas que foram favoráveis a esse processo: o
português do Brasil, naquilo em que ele se afastou do português de Portugal, é,
historicamente, o resultado de um movimento implícito de africanização do
português e, em sentido inverso, de aportuguesamento do africano sobre uma
matriz indígena pré-existente e mais localizada no Brasil. Assim sendo, o
português brasileiro descende de três famílias lingüísticas: a família
Indo-Européia que teve origem entre a Europa e a Ásia, da qual faz parte a
língua portuguesa; a família Tupi, de línguas faladas pelo indígenas
brasileiros e que se espalha pela América do Sul; e, por fim, a família
Níger-Congo que teve origem na África subsaariana e se expandiu por grande
parte desse continente. Conseqüentemente, povos indígenas e povos negros, ambos
marcaram profundamente a cultura do colonizador português que se estabeleceu no
Brasil, dando origem à uma nova variação da língua portuguesa
mestiça,brasileira.”http://www.labjor.unicamp.br/patrimonio/materia.php?id=214
Sabemos perfeitamente que
a língua oficial do Brasil é a língua portuguesa, no entanto, é evidente que
tais diferenças devem ser reconhecidas e respeitadas. Daí porqueMarcos Bagno**
diz: “Enquanto a língua é um rio caudaloso, longo e largo, que nunca se detém
em seu curso, a gramática normativa é apenas um igapó, uma grande poça de água
parada, um charco um brejo, um terreno alagadiço, à margem da língua. Enquanto
a água do rio/língua, por estar em movimento, se renova incessantemente, a água
do igapó/gramática normativa envelhece e só se renovará quando vier a próxima
cheia...”. BAGNO, Marcos. Preconceito
Linguístico – o que é e como se faz. 3ª ed. Editora Loyola, 2000.
Entretanto o Brasil não
admite pluralidade linguística e o português é a língua oficial, todavia, as
características democráticas do país, permitem a diversidade linguística, por
ser bem cultural. E é justamente isto que é a proposta do Blog Brasil-Uma Nação
Diversa, mostrar um país diversificado, criativo, cheio de talentos e alegria,
que respeita as diferenças transmitidas entre os povos de cada região.
Olá Anderson Silva, obrigada por sempre passar aqui e ver nossos posts...
ResponderExcluirquanto ao site não conheço, mas prometo que vou verificar
Grande abraço
Rita